初期装備のままボスキャラに立ち向かって行くような、そんな感覚。

先週の金曜日に、中国人のネイティブの先生から

「Youコレ調べてきちゃいなヨ!」

と個人的に出された課題をやるために、友人と一緒に学科事務室に突入してきました。

実は入るのは履修登録の時に相談しに行った以来2回目なんだけど…なんか苦手なんだよなあそこ。

あらかじめ通訳の人から

「○○って本の△△の項目のところに載っているそうです」

と指示されていたので、そこを引用すればこれくらい楽勝だろうと高を括っていました。

 

 

 

現代汉语八百词

…なにこれ。

パッと見た感じ全ページ中国語だし。

え、これ読めっての?

…うだうだ言ってても仕方ないので指示された項目を読んで…

 

 

 

……みたけどわからん笑。

というか、そんなこと微塵も書いてなくね?

しかも他に何か参考にできる本ないかなと所狭しと並んだ棚を探していたら

中国語文法用例辞典

まさかの日本語訳本が出てくるとかもうね…

一応確認してみたら、やっぱり指示された場所にはそんな項目はなく、マジでどうしようか悩んでます…ふーむ。

Posted from するぷろ for iOS.

喫茶店が全く似合わない男。

大学生にもなってゲームとか…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

Pick Up…

PAGE TOP